AC | יב עיניו כיונים על אפיקי מים רחצות בחלב--ישבות על מלאת
|
ASV | His eyes are like doves beside the water-brooks, Washed with milk, [and] fitly set.
|
BE | His eyes are as the eyes of doves by the water streams, washed with milk, and rightly placed.
|
Darby | His eyes are like doves by the water-brooks, Washed with milk, fitly set;
|
ELB05 | seine Augen wie Tauben an Wasserbächen, badend in Milch, eingefaßte Steine;
|
LSG | Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, Se baignant dans le lait, Reposant au sein de l'abondance.
|
Sch | Seine Augen sind wie Tauben an Wasserbächen, sich badend in Milch, sitzend in einem vollen Gesicht.
|
Web | His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
|